Communicating across cultures: Improving translation to improve complex emergency program effectiveness

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

16 Scopus citations

Abstract

Translation is a vital activity in Complex Emergencies (CEs) in which the responders and the affected populations do not share the same language or culture. This particularly applies to CEs in developing countries in which a lack of local resources usually results in the importation of foreign aid workers. This paper describes many of the common issues surrounding translation that can affect CE response effectiveness, issues that frequently are not appreciated by aid workers, including clinicians. The authors describe how these issues can arise, their effects, and outline approaches to addressing them.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)252-256
Number of pages5
JournalPrehospital and disaster medicine
Volume16
Issue number4
DOIs
StatePublished - 2001

Keywords

  • complex human emergencies
  • cross-cultural
  • disasters
  • ethnographic methods
  • qualitative methods
  • translation

ASJC Scopus subject areas

  • Emergency Medicine
  • Emergency

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Communicating across cultures: Improving translation to improve complex emergency program effectiveness'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this