Versión chilena de la Functional Status Score for the Intensive Care Unit: traducción y adaptación transcultural

Translated title of the contribution: Chilean version of the Functional Status Score for the Intensive Care Unit: a translation and cross-cultural adaptation

Felipe González-Seguel, Agustín Camus-Molina, Jaime Leppe, Viviane Hidalgo-Cabalín, Tania Gutiérrez-Panchana, Dale M. Needham, Fernando S. Guimarães

Research output: Contribution to journalArticle

Translated title of the contributionChilean version of the Functional Status Score for the Intensive Care Unit: a translation and cross-cultural adaptation
Original languageSpanish
Pages (from-to)e7470
JournalMedwave
Volume19
Issue number1
DOIs
StatePublished - Jan 7 2019

Keywords

  • critical care
  • measures
  • mobility limitation
  • physical functioning
  • transcultural studies

ASJC Scopus subject areas

  • Medicine(all)

Fingerprint Dive into the research topics of 'Chilean version of the Functional Status Score for the Intensive Care Unit: a translation and cross-cultural adaptation'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this

    González-Seguel, F., Camus-Molina, A., Leppe, J., Hidalgo-Cabalín, V., Gutiérrez-Panchana, T., Needham, D. M., & Guimarães, F. S. (2019). Versión chilena de la Functional Status Score for the Intensive Care Unit: traducción y adaptación transcultural. Medwave, 19(1), e7470. https://doi.org/10.5867/medwave.2019.01.7439